Chinese translation for "be a dog in the manger"
|
- 占着茅坑不拉屎
Related Translations:
dog: n.1.犬,狗;猎犬;犬科动物。2.(狼、狐等)雄兽,雄狗;类似犬的动物。3.卑鄙的人,无赖;废物,没用的人。4.〔口语〕(…样的)家伙〔常加形容词修饰〕;〔美国〕装阔气;妄自尊大。5.【机械工程】轧头,挡块,止动器;卡爪,棘爪;拔钉钳;搭钩;挂钩环,钩;【造船】(水密门)夹扣。6.【天文学】〔the Dog〕 大犬座,小犬座。7.(炉中的)铁架。8.〔 pl.〕 〔美口〕
- Example Sentences:
| 1. | Don t be a dog in the manger 狗在家门口就成了狮子 | | 2. | Don ' t be a dog in the manger , lend your bicycle to him since you will not go out this afternoon 不要那么不够朋友,你的自行车下午不用就借给他吧。 | | 3. | You are a dog in the manger , cathy , and desire no one to be loved but yourself “你是马槽里的一只狗,凯蒂,而且希望谁也不要被人爱上,除了你自己! ” | | 4. | If you don ' t know how to skate , why don ' t you give the skates to me ? don ' t be a dog in the manger 你若不知道怎么滑冰,干吗不把冰鞋给我?别占着茅坑不拉屎了! | | 5. | A : if you don ' t know how to skate , why don ' t you give the skates to me ? don ' t be a dog in the manger 你若不知道怎么滑冰,干吗不把冰鞋给我?别占着茅坑不拉屎了! |
- Similar Words:
- "be a devil to eat" Chinese translation, "be a devil to work" Chinese translation, "be a dianna" Chinese translation, "be a discredit to" Chinese translation, "be a disgrace to the educated class" Chinese translation, "be a drag on somebody" Chinese translation, "be a draw" Chinese translation, "be a far cry from the past" Chinese translation, "be a favorite with sb" Chinese translation, "be a fine art" Chinese translation
|
|
|